مصطفی رحماندوست شازده کوچولو را ترجمه کرد

به گزارش بلاگ پو، شازده کوچولو با ترجمه مصطفی رحماندوست در قطع جیبی از سوی انتشارات قدیانی منتشر شد.

مصطفی رحماندوست شازده کوچولو را ترجمه کرد

به گزارش گروه فرهنگ و هنر خبرگزاری بلاگ پو، کتاب شازده کوچولو اثر آنتوان دوسنت اگزوپری با ترجمه مصطفی رحماندوست در قطع جیبی منتشر شد.

این کتاب به بیش از 250 زبان و گویش ترجمه شده و با فروش بیش از 200 میلیون نسخه یکی از پرفروش ترین کتاب های تاریخ محسوب می گردد. این کتاب به عنوان بهترین کتاب قرن 20 در فرانسه انتخاب شده است.

سال 1935، هواپیمای سنت اگزوپری، که برای شکستن رکورد پرواز بین پاریس و سایگون کوشش می کرد، در صحرای عظیم آفریقا دچار نقص فنی شد و به ناچار در همان جا فرود آمد. همین سانحه دستمایه الهام شازده کوچولو شد که در آن شخصیت قهرمان داستان، خلبانی بی نام، پس از فرود در بیابان با پسر کوچکی آشنا می گردد. پسرک به خلبان می گوید از اخترکی دور دست می آید و آنقدر آنجا زندگی نموده که روزی تصمیم می گیرد برای اکتشاف اخترک های دیگر خانه را ترک کند. او هم چنین برای خلبان از گل سرخ محبوبش می گوید که دل در گرو عشق او دارد. خلبان و شازده چاهی را می یابند که آنها را از تشنگی نجات می دهد اما در نهایت شازده کوچولو...

کتاب شازده کوچولو جزو کتاب های برگزیده نخستین جشنواره کتاب برتر انجمن فرهنگی ناشران کتاب کودک و نوجوان سال 1385 است. مؤسسه انتشارات قدیانی این کتاب را در نوبت چاپ اول، تیراژ 3300 نسخه با قیمت 15000 هزار تومان در اختیار علاقه مندان قرار داد.

این کتاب در سال های گذشته با ترجمه هایی از محمد قاضی و احمد شاملو در بازار ایران عرضه شده بود.

4028/

منبع: خبرگزاری دانشگاه آزاد آنا
انتشار: 26 مرداد 1399 بروزرسانی: 26 مرداد 1399 گردآورنده: blogpo.ir شناسه مطلب: 28431

به "مصطفی رحماندوست شازده کوچولو را ترجمه کرد" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "مصطفی رحماندوست شازده کوچولو را ترجمه کرد"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید